Хочешь узнать какая же все таки разница между big и large, чтобы перестать получать по лицу после фразы large girl? Тогда тебе к нам! Обещаем за 10 минут рассказать тебе о разнице и научить больше не путать этих два красавца.
Big и large — используются с исчисляемыми существительными. Так же, эти слова есть синонимами, но слово “big” несет в себе больше эмоциональное окрашивание, т.е придает существительному важности, серьезности, значимости. Например:
- big business, big money — крупный капитал
- big boss — важная персона, ‘шишка’
- big brass — высшие офицеры, большое начальство
- big repairs — капитальный ремонт
- big girl — большая девочка (т.е. взрослая)
Но, если тебе нужно указать именно на размер предмета, лучше подойдет large. Вот смотри:
- large meal — обильная еда
- in large — в большом масштабе
- as large as life — в натуральную величину
- a large team — большая компания
Еще один из способов использовать large, это употребить его для обозначения количества: number, weight, quantify. В таком случае large переводится как “значительный”:
- a large sum of money — большая сумма денег.
- She buys books in large quantities — Она покупает книги в больших количествах.
А вот и еще примеры для закрепления:
- Los Angeles is a big city in California – Лос-Анджелес – большой город в Калифорнии.
- I need a big desk – Мне нужен большой письменный стол.
- This shirt is too big for him – Эта рубашка ему очень велика.
- The pike lives in large rivers and lakes – Щука живет в крупных реках и озерах.
- Many large organisations run courses for their employees – Многие крупные организации проводят курсы для своих сотрудников.
- I lent him a large sum of money – Я одолжил ему крупную сумму денег.